
Find a copy in the library

WorldCat
Find it in libraries globally

Finding libraries that hold this item...
Details
Genre/Form: | Translations Russian poetry Translations into English |
---|---|
Additional Physical Format: | Online version: Mandelʹshtam, Osip, 1891-1938. Osip Mandelstam. Boulder, Colo. : Shambhala ; New York : distributed by Random House, 1978, ©1977 (OCoLC)654613772 |
Named Person: | Osip Mandelʹshtam; Osip Mandelʹshtam |
Document Type: | Book |
All Authors / Contributors: |
Osip Mandelʹshtam; James Greene |
ISBN: | 0877731365 9780877731368 0394736265 9780394736266 |
OCLC Number: | 4492367 |
Description: | xxi, 80 pages : portrait ; 22 cm |
Other Titles: | Poems. |
Responsibility: | chosen and translated by James Greene ; forewords by Nadezhda Mandelstam & Donald Davie. |
More information: |

Reviews
WorldCat User Reviews (1)
not sure if this one or WS Merwin is better
This book is beautiful, perfect but too short, worst of all because he died and interrupted his mature development, but also because Greene did not feel up to doing many of them justice. I've got a selected Merwin as well, also very short (not too short, but makes you long for the completed it's so...
Read more...
This book is beautiful, perfect but too short, worst of all because he died and interrupted his mature development, but also because Greene did not feel up to doing many of them justice. I've got a selected Merwin as well, also very short (not too short, but makes you long for the completed it's so perfect) and sometimes i preferred one translation, sometimes the other - Greene is good if you speak British English as there's no 'candy' etc and he chooses elegant classical formal language that feels more right for Mandelstam but although Merwin chooses smoother more relaxed language, yet sometimes bizarrely being less formal than Greene (=i think Merwin's a pretty cold-languaged person) is more lyrical. At other times the very meaning of the poem - especially one about staying indoors during winter, which is nice in one poem and a sort of death in the other translation - changes completely. I have read this obsessively, it won't affect the average punter, but as i love this kind of poetry - like Moerike and Pilinszky translated by Hughes and so on - i ended up copying out some poems with lines from both, as i preferred them. The Greene translations include some bona fide masterpieces, and Merwin openly inserted images which weren't there, the first reason i bought this, so i reckon this is as good as the Merwin if you don't know, and i don't know about overall. This might be the one to get, because the Merwin/Brown is complete (Brown did the donkey-work of translating from the Russian to literal) so if you loved Mandelstam you wouldn't end up with M/B selected and complete.
What sort of reader's going to love this book? If you like great and beautiful literature type poetry, like Rilke and Moerike and other romantic-formalist very strong and very beautiful stuff. There isn't a lot of persecution poetry, and he's not that good at it (he died a horrid death in a Stalin prison camp) the early stuff is light and slight, gentle wistful poems about afternoons in the past and being a child, but perfect of this kind ("Throw out all the clocks" or similar begins one on childhood) then there are some astoundingly beautiful poems and a lot of very formal ones referencing greek myths, some of which catch fire for me and some of which don't - there's one about a kiss bristley like a necklace of dead bees (i can't remember where that came from, but it's unforgettable) but the one eg about being a shell on the sea shore... it's sort of 'read it and die' of beauty and awe.
My edition is beautifully printed: clear black print, not the modern smudged photocopy light grey, and a poem a page not crammed in to make max room. I think my one's Carcanet or another poetry publisher, who are usually okay like that. (Why bindings are now works of art whilst the print is illegible is beyond my comprehension.)
- Was this review helpful to you?
Tags
All user tags (25)
- brown (by 1 person)
- c20 (by 1 person)
- clarence brown (by 1 person)
- classical (by 1 person)
- concentration camp (by 1 person)
- formal (by 1 person)
- greene (by 1 person)
- gulag (by 1 person)
- james green (by 1 person)
- james greene (by 1 person)
- 1 items are tagged withbrown
- 1 items are tagged withc20
- 1 items are tagged withclarence brown
- 1 items are tagged withclassical
- 1 items are tagged withconcentration camp
- 1 items are tagged withformal
- 1 items are tagged withgreene
- 1 items are tagged withgulag
- 1 items are tagged withjames green
- 1 items are tagged withjames greene
- 1 items are tagged withliterary
- 1 items are tagged withliterature
- 1 items are tagged withlyric
- 1 items are tagged withlyrical
- 1 items are tagged withmandelstam
- 1 items are tagged withmerwin
- 1 items are tagged withosip
- 1 items are tagged withpoems
- 1 items are tagged withpoetry
- 1 items are tagged withromantic
- 1 items are tagged withrussia
- 1 items are tagged withrussian
- 1 items are tagged withstalin
- 1 items are tagged withtranslation
- 1 items are tagged withw s merwin